1、意思:思念夫君人品好,温和就像玉一样。
2、出自:周 佚名《诗经·国风·秦风·小戎》原诗:国风·秦风·小戎先秦:佚名小戎俴收,五楘梁辀。
(资料图)
3、游环胁驱,阴靷鋈续。
4、文茵畅毂,驾我骐馵。
5、言念君子,温其如玉。
6、在其板屋,乱我心曲。
7、四牡孔阜,六辔在手。
8、骐骝是中,騧骊是骖。
9、龙盾之合,鋈以觼軜。
10、言念君子,温其在邑。
11、方何为期?胡然我念之。
12、俴驷孔群,厹矛鋈錞。
13、蒙伐有苑,虎韔镂膺。
14、交韔二弓,竹闭绲滕。
15、言念君子,载寝载兴。
16、厌厌良人,秩秩德音。
17、释义:战车轻巧小巧,五条皮带缠绕在车上。
18、旅游戒指威胁要将马拉回来并将皮带穿过铜环。
19、坐垫纹美车毂长,驾着花马鞭儿扬。
20、我想念丈夫性格好,温柔就像玉。
21、住在木板房里,我很难过,很难过。
22、这四匹雄马强壮有力,驭手握着六个镣铐。
23、青马红马在中间,黄马和黑马在两边。
24、与龙盾一起,铜环缰绳串在一起。
25、我想念丈夫的性格,他在家时很温暖。
26、他的回归日是什么时候,让我想念他。
27、四匹马轻轻协调,三角形长矛设有铜套。
28、巨大的盾牌图案很漂亮,虎皮蝴蝶结镶有金雕。
29、两个蝴蝶结交织在口袋中,蝴蝶结和蝴蝶结缠绕在蝴蝶结上。
30、我想念丈夫的性格,若醒若睡心焦躁。
31、安静温和,善良的丈夫,彬彬有礼,声誉卓着。
32、扩展资料这是一首妻子怀念征夫的诗。
33、秦师出征时,家人必往送行,征人之妻当在其中。
34、事后,她回忆起当时丈夫出征时的壮观场面,进而联想到丈夫离家后的情景,回味丈夫给她留下的美好形象,希望他建功立业,博得好名声,光荣凯旋。
35、字里行间,充满着仰慕之心和思念之情。
36、在秦国,习武成风,男儿从军参战,为国效劳,成为时尚。
37、正像此诗夸耀秦师如何强大,装备如何精良,阵容如何壮观那样,举国崇尚军事,炫耀武力,正是“秦风”一大特点。
38、诗中描写的那位女子,眼中所见,心中所想,都带有“秦风”的烙印。
39、在她心目中,其夫是个英俊勇敢的男子汉,他驾着战车,征讨西戎,为国出力,受到国人的称赞,她为有这样一位丈夫而感到荣耀。
40、第一章写车制,第二章写驾车,第三章写兵器。
41、各章的后四句,虽然都有“言念君子”之意,但在表情达意方面仍有变化。
42、如写女子对征夫的印象:第一章是“温其如玉”,形容其夫的性情犹如美玉一般温润;第二章是“温其在邑”,言其征夫为人温厚,从军边防;第三章是“厌厌良人”,言其征夫安静柔和。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。
标签: